<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Divorare la civiltà</title>
	<atom:link href="http://www.metropolidasia.it/blog/?feed=rss2&#038;p=381" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Sep 2014 12:18:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Silvia</title>
		<link>http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-131</link>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 14:00:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-131</guid>
		<description>Ah, tipo &quot;Tamil pulp fiction&quot;?! Anche secondo me è troppo lontano dal pubblico italiano, anche se alcune cose sono decisamente interessanti.
Più che altro conosco bene il mondo malayalam, ma più i cosiddetti &quot;capolavori del Novecento&quot; che il pop recente.
Ultimamente mi sono comprata un po&#039; di traduzioni dal bengali, ma ancora devo iniziare a leggere (però anche qui, almeno a detta delle mie guide spirituali e letterarie, capolavori immortali), oltre ovviamente ai libri che ho visto al Crossword Award.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, tipo &#8220;Tamil pulp fiction&#8221;?! Anche secondo me è troppo lontano dal pubblico italiano, anche se alcune cose sono decisamente interessanti.<br />
Più che altro conosco bene il mondo malayalam, ma più i cosiddetti &#8220;capolavori del Novecento&#8221; che il pop recente.<br />
Ultimamente mi sono comprata un po&#8217; di traduzioni dal bengali, ma ancora devo iniziare a leggere (però anche qui, almeno a detta delle mie guide spirituali e letterarie, capolavori immortali), oltre ovviamente ai libri che ho visto al Crossword Award.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-130</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 11:20:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-130</guid>
		<description>Hai ragione Silvia: nel &#039;63 in India il Congress party dominava ancora la scna politica in modo quasi incontrastato. L&#039;autore dell&#039;articolo (e con lui Annie Zaidi) se la prendono con Il governo del Maharashtra che negli ultimi anni (tra alterne vicende si è registrata la preminenza dei fondamentilisti indù) non ha cancellato una legge da stato d&#039;emergenza perchè è comoda, e permette di perseguire ancora oggi chi denuncia le condizioni dei contadini poveri (spesso dei dalit, cioè dei senza casta).
Il tuo blog è molto bello e interessante. Consiglio a tutti l&#039;articolo sul Crossword Award: 
http://indian-words.blogspot.com/2010/08/al-vodafone-crossword-book-award.html
Mi piacerebbe poi discutere un po&#039; con te di letteratura nelle lingue locali, sopratutto quella recente (che è quel che interessa a Metropoli d&#039;Asia): a me piace molto una certa produzione &#039;pop&#039; (quella tradotta da Blaft, per intenderci), ma mi pare troppo indiana, poco comprensibile a un pubblico italiano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hai ragione Silvia: nel &#8217;63 in India il Congress party dominava ancora la scna politica in modo quasi incontrastato. L&#8217;autore dell&#8217;articolo (e con lui Annie Zaidi) se la prendono con Il governo del Maharashtra che negli ultimi anni (tra alterne vicende si è registrata la preminenza dei fondamentilisti indù) non ha cancellato una legge da stato d&#8217;emergenza perchè è comoda, e permette di perseguire ancora oggi chi denuncia le condizioni dei contadini poveri (spesso dei dalit, cioè dei senza casta).<br />
Il tuo blog è molto bello e interessante. Consiglio a tutti l&#8217;articolo sul Crossword Award:<br />
<a href="http://indian-words.blogspot.com/2010/08/al-vodafone-crossword-book-award.html" rel="nofollow">http://indian-words.blogspot.com/2010/08/al-vodafone-crossword-book-award.html</a><br />
Mi piacerebbe poi discutere un po&#8217; con te di letteratura nelle lingue locali, sopratutto quella recente (che è quel che interessa a Metropoli d&#8217;Asia): a me piace molto una certa produzione &#8216;pop&#8217; (quella tradotta da Blaft, per intenderci), ma mi pare troppo indiana, poco comprensibile a un pubblico italiano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Silvia</title>
		<link>http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-128</link>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 15:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.metropolidasia.it/blog/?p=381#comment-128</guid>
		<description>Molto interessante e complimenti per la scelta del libro da tradurre, lo leggerò senz&#039;altro!

Se ho ben capito dall&#039;articolo di The Hindu che riporta Annie Zaidi, l&#039;abolizione della parola &quot;famine&quot;, carestia, è avvenuta nel 1963, proprio quando a governare il Maharastra era il Congress!
A proposito, vedo che in questo ultimo mese i giornali indiani hanno scritto molto sulla &quot;Food security&quot;, seguendo un po&#039; le vicende del parlamento che cerca di emanare la Food Security Bill per garantire cibo a prezzo accessibile alle famiglie &quot;sotto la linea di povertà&quot;. Chissà...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Molto interessante e complimenti per la scelta del libro da tradurre, lo leggerò senz&#8217;altro!</p>
<p>Se ho ben capito dall&#8217;articolo di The Hindu che riporta Annie Zaidi, l&#8217;abolizione della parola &#8220;famine&#8221;, carestia, è avvenuta nel 1963, proprio quando a governare il Maharastra era il Congress!<br />
A proposito, vedo che in questo ultimo mese i giornali indiani hanno scritto molto sulla &#8220;Food security&#8221;, seguendo un po&#8217; le vicende del parlamento che cerca di emanare la Food Security Bill per garantire cibo a prezzo accessibile alle famiglie &#8220;sotto la linea di povertà&#8221;. Chissà&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
